Arlanda är ett bra flygplatsnamn

Precis som Landvetter går namnet att uttala för folk som talar andra språk och bägge två namnen innehåller dessutom en ordvits. Sådant kan inte nog uppskattas.

Att döpa Arlanda till det otympliga Raoul Wallenberg International Airport tycker jag är ganska märkligt. Speciellt om det ska ses som en markering mot ett problem som närmast är ett icke-problem i Sverige. Antisemitism är i jämförelse med andra rasistiska yttringar i Sverige ett mycket litet problem om än kännbart för de som drabbas. Dessutom är namnet på engelska och det är onödigt att ge plaster engelska namn när de redan har väl fungerande svenska.

Till slut så har Raoul Wallenberg gjorts till en stor hjälte, inte kanske främst för det han gjort, utan för att fängslades av Sovjet och tillhörde den familj som är en mäktigaste i Sverige. De svenska hjältar av samma kaliber som hjälpte till med att smuggla judar över Öresund till Sverige är för de flesta helt okända, men sannolikt räddade de fler judar än Raoul Wallenberg. Om Arlanda ska döpas efter Wallenberg kanske Sturup borde döpas efter en av dem? Och Landvetter efter nån Spanienfrivillig kanske?

Fast det bästa är nog att de svenska flygplatserna behåller sina namn. Med ordvitsar och allt. Fast Göteborg City bör dock byta namn. Namnet totalt missvisande, flygplatsen ligger i praktiken lika långt från centrala Göteborg som Landvetter, och dessutom på engelska. Låt den heta Stora Holm. Uttalbart för alla och med anknytning till platsen.

Intressant?
Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , , , , , , ,

About these ads

  • Ibgbg

    Jag håller helt med dig. Och om man nu nödvändigt ska döpa om flygplatsen så borde det i alla fall bli till ”Raoul Wallenbergs Flygplats”. Då behåller man åtminstone lite av ordvitseriet 😉 Bara på utrikiska, visserligen. Men ändå…